Orijinal "Külkedisi" hikayesi de çocuklar için uygun olmaz

Birkaç gün önce, ilk yazılı versiyon olarak bilinen şeyi sunan ve özet olarak, bir çocuk hikayesi olarak yayınlanamadığını gösteren tarihin bazı yerlerini anlatan "Uyuyan Güzel" in orijinal hikayesinden bahsettik.

Bugün tarihi hakkında konuşuyoruz Külkedisihangi çocuklar için de uygun olmaz ilk versiyonları açıklamak zorunda kalsaydık.

Külkedisi'nin hikayesi var olan en popüler masal olarak kabul edilir. Charles Perrault, on yedinci yüzyılda yazdı, ancak yazarın kağıda koyduğu sırada, tarihin hem nesiller arasında hem de sözlü olarak kuşaktan kuşağa geçtiğinden bin yıl geçtiğine inanılıyor.

Charles Perrault, bugün bildiğimiz hikayeyi mümkün kıldı

Hepimizin bildiği cinderella, bir tür peri vaftiz annesi yardımı ile gerçek bir dansa katılabilen genç bir kızın hikayelerini anlatan söz konusu yazarın eseridir.

Eğer onun için olmasaydı, herkes tarafından okunmaya devam edecek (ya da unutulmayacak şekilde ölmüş olacak) öykü, kızın Rashin Coatie adını aldığı bir İskoç versiyonudur.

Bu hikayede kızın üç adımcısı onu paçavra giymeye zorluyor. Bir peri vaftiz annesi yoktur, ama üvey anne tarafından keşfedilen büyülen bir koç bağlanır ve kavrulur.

Ram'in kaybından etkilenen ve kraliyet dansına gitmeye istekli olan Rashin Coatie, ramın kemiklerinden önce, güzel bir elbise giymeyi isteyen bir dilek tutuyor. Dilek verilir ve lüks bir kıyafet giymiş, prensi büyüttüğü dansa gider. Eve koşarken geldiğinde güzel bir saten ayakkabısını kaybeder.

Prens güzelliği ile büyülenirken, ayakkabı ile aramaya tek kanıt olarak gitmeye karar verir ve kelime, prensin kendisine sahip olduğunu kanıtlayan bayanla evleneceğini söyler. Üvey o zaman karar verir en büyük kızının ayak parmaklarını kes. Bununla birlikte, hala yeterli olmadığını, ayakkabının hala sığmayacağını fark eder ve topuğunu da keser.

Prens (yarısı kör olmalı, sanırım), ayakkabı iyi durumda olduğu için çirkin üvey kız kardeşini kabul ediyor, fakat daha sonra bir kuş, ayakkabıdaki gizli ayağın eksik olduğunu ve güzel kızın kız olduğunu itiraf ediyor. Rashin Coatie adına cevaplar arıyorum. Prens onunla evlenir ve mutlu yaşarlar.

Mutlu ayakkabı ile etrafında

Hikayenin çeşitli eski Avrupa versiyonlarında, ayakkabı saten, deri veya deri olarak ortaya çıktı. Perrault'a ilham veren Fransız hikayesinde deriydi ve ayakkabısını ayakkabıya dönüştürmeye ve cam malzemesini değiştirmeye, şeffaf ve değiştirilemez olmaya karar veren yazardı. Hikayede bu ayrıntı o kadar güç kazanmıştır ki, başlığın sona ermesi şu şekilde olmuştur: "Külkedisi veya kristal ayakkabı."

Giambattista Basile da kendi yaptı

Perrault hikayesini yazmadan önce, önceki yazıda bahsettiğimiz "Uyuyan Güzel" sürümünü yazan Napoliten yazar Giambattista Basile, dünyaya hikayenin kendi versiyonunu gösterdi; Zezolla, çocukluğundan beri taciz kurbanı.

Bu hikaye, kötü üvey annesinin cinayetini planlayan, boynunu kırarak yaptığı bir eylem olan mutsuz bir kız ile başlar (hadi, Külkedisi çocuk katili sayılabilir). Maalesef, kahramanı olan baba, öncekinden daha da kötü bir kadınla evlenmeyi bıraktı, Zezolla'yı evde ve mutfakta bütün gün çalışmaya zorlayan, evde yalnız olmaktan çok kötülüğün altı kızıyla evlendi. .

Bu periyotta sihirli peri veya koç yok. sihir sihirli bir ağaçtan geliyordaha özel olarak, kıza kraliyet dansına lüks kıyafetler, beyaz bir at ve on iki sayfa ile gitme konusunda yardımcı olan bir palmiye ağacı. Gece yarısı, kız varlığının tek işareti olarak boş bir ayakkabı bırakarak kaybolur.

Ve ilk yazılı versiyon Çin'den gelebilir.

İnanılmaktadır Bu hikayenin en eski versiyonu 850 ile 850 arasında yazılmış Çince bir kitapta yer alıyor.. Yeh Shen adındaki kız, üvey annesi ve kızı tarafından, diğer versiyonlarınki gibi kötü davranıyor, bu da onu çok derin ve tehlikeli kuyulardan su çekmeye zorluyor. Ayrıca, ona işkence etmek için ödevini yaparken çok küçük ayakkabılar giydirir, ayaklarını o kadar küçük yaparlar ki, adı geçen Yeh Shen'i benimsemek için gerçek adı geride kalır, bu da Lotus Feet anlamına gelir.

Kız evinin yanındaki gölette üç metre uzunluğunda sihirli bir balık tutuyor ama üvey kızının sırrını bilen üvey annesi, onun gibi davranıyor, kıyafetlerini giydiriyor, balığı kandırıyor ve öldürüyor. sonra kes ve genç kadının gözyaşları bir kez evde servis yap.

Böylece dansın anı geliyor ve gitmeye istekli olan Yeh Shen, balık dikenlerinden hemen önce bir dilek tutuyor.

Kız, diğer sürümlerde sabit olduğu için aşık bir prens bulunmadığı partiye gider. Ancak, büyünün son kullanma süresi vardır ve kaçarken, tesadüf eseri, bölgedeki en zengin tüccarın ellerinde sona eren ve krala satan altın bir ayakkabı kaybeder. Bu kadar değerli bir ayakkabının sahibiyle tanışmaya karar verir, çünkü onun kraliçesi olacağına karar verir. Stepisterin ayağını ampule ettiği bir aramaya başlayın, böylece ayakkabının başarıya ulaşmadan girmesine izin verin.

Bir gece, Yeh Shen, ayakkabıyı almak için saraya girer, ancak bir hizmetçinin mal sahibi olabileceğine inanmadan onu keşfeder. Aynı şeyleri düşünen Kral (görünüşe aldatma), iki ayakkabısını giyince, kızın paçavraları bir kraliçeye layık güzel kıyafetler haline gelir. Kral ona aşık olur ve evlenirler, üvey annesi ve kızı bir taş çığ onlarla bitene kadar bir mağaraya kilitlenir.